是一件挺搞笑的事。
为什么先谈阿拉斯加,而不谈西伯利亚以及中亚问题呢,因为在这两个方向里,俄罗斯方面是不愿意在彻底失败之前就在谈判桌上做出让步,如果战败了割让土地那无话可说,但是如果在前线将领还在苦战的时候,他们这些外交官就把领土给买了,哪怕是他们现在就已经可以预料到,俄罗斯是保不住贝加尔湖以东的领土,但是他们依旧不能这么做。
帝国方面也没有着急,因为胜利的天平是在他们的这一方面,根据军方那边传来的消息,前线部队的作战非常顺利,已经连续攻克了大量贝加尔湖以东地区的俄罗斯控制的城镇。
如今俄罗斯人的两万残兵是退缩到赤塔周边,其他的城市基本都已经被中华军攻克,而且随着中华军的主力逐渐抵达赤塔,随后这赤塔也是守不住的。
这种情况下,所以帝国的外交官们也是乐意把谈判往后拖,等前线彻底控制了贝加尔湖以东地区的时候,和俄罗斯人谈起来就容易多了。
因此目前双方的谈判主要是集中在阿拉斯加以及其他一些小问题上,比如帝国方面强行要求在条约文书上的中文版本里,不允许俄罗斯沙皇采用皇帝、大皇帝之类的称呼,只能使用沙皇或者凯撒等称呼。
因为在帝国看来,普天之下只能有一个‘大皇帝’,那就是大中华帝国大皇帝。
除此之外,帝国是一概不承认的。
比如说德意志帝国的君主威廉一世加冕为德意志皇帝,在向帝国呈递的国书用了‘德意志帝国大皇帝’这个称呼后,就是被帝国外务部坚决驳回了,甚至一度发出断交的威胁,后来德国人在见识了帝国这些人在称呼上的顽固后,也是不得不改用其他翻译,因此后来在中文文本上,用了另外一个翻译,翻译为‘德意志凯撒’,虽然在德文里他们都是同一个意思,甚至翻译成为中文后,这两个字也是意思大体相同,但是在咬文嚼字的帝国看来,随便你们用什么词汇翻译,反正就是不能翻译为皇帝,尤其是‘大皇帝’。
就算在今年,英国的维多利亚女王宣布接受‘EmpressofIndia’的头衔,但是帝国方面也是坚决不承认这个头衔是‘女皇’,翻译成中文的时候是不会翻译为印度皇帝或者印度女皇,而是翻译为印度凯撒。
普天之下,只能有一个皇帝!
除此之外,帝国不管其他国家的统治者是叫国王还是沙皇,又或者是凯撒或者是哈里发之类的,总之不能称之为皇帝。
当然了,这只限于在中文文本里,至于拉丁文、法文、英文等外文,人家怎么翻译大皇帝、皇帝这些词汇,那就是别人的事了,对此帝国方面也是没有过多追究,一般各国都是比较统一使用拉丁文里‘Imperator’,然后以此翻译为各国文字。
帝国的外交官们,特别注重这些细节上,尤其是很多国家的人看来可有可无的事情,比如说谈及外国的使臣到中国想要面圣的时候,这要不要行跪拜礼往往是需要经过一番谈判的,就算不跪拜,行鞠躬礼的话,多少次鞠躬,幅度多大,然后是在林哲面前不能直接转身就退走,还得倒退好几步,然后才能转身退去。
这些礼仪看上去繁杂,但是另外一个方面,这些帝国的官员们强行要求的礼仪要求,是在维护帝国的统治合法性。
外交官们继续扯皮的时候,战争还在继续着,时间进入到十一月的时候,西伯利亚已经进入了冬季,大学开始飘扬。
而这个时候,困守在赤塔的万余俄军残兵也是因为弹药耗尽,粮食耗尽,更因为发生了严重的脚气病等战场疾病而崩溃,这些在之前的战斗里顽强抵抗的灰色牲口们最后在军官们的带领下,一个个是垂头丧气的走出了战壕,然后丢掉了枪支等武器,然后乖乖成为了中华军的俘虏。
赤塔的攻克,意味着帝国的西伯利亚战役已经是取得了圆满的落幕,从四月份开始做战争的准备,九月份正式发动全面进攻,利用西伯利亚的广阔平原的地理优势,投入大量骑兵作战,使得部队的机动能力大幅度提高。
同时猛烈的火力使得了中华军的速战速决战略是获得了成功,两个月的时间里,多线出击的中华军就是攻克了所有的俄军控制的重要城市。
贝加尔湖以东地区的西伯利亚虽然广阔无比,理论上来说,双方投入的十几万兵力撒出去都填不满这片区域,但是地广人稀同样也就造成了另外一个结果,那就是有限的几个城市据点对于双方而言都非常重要。
攻克了某个城市后,基本就可以宣告攻克了方圆上百公里甚至好几百公司的土地,因为这片区域里,除了这个城市外,其他都是旷野一片根本就没有其他敌人了。
贝加尔湖以东地区的失陷,给俄罗斯方面是带来了极大的恐慌,他们害怕中华军继续向西挺进,因此一方面是加大对贝加尔湖以西地区的守备,另外一方面也是给谈判团队发去了最新指示,务必在最小的损失下,尽快结束东线战争。(未完待续。)